Aplique de pared Medea

producto fuera de stock
productos / lámparas

Aplique de pared Medea

Wall lamp Medea

[esp]

historia

Toda la línea de lámparas a la que di origen fue de edición limitada. Mi técnica se basaba en la utilización de aluminio mecanizado, madera maciza como guindo, nogal, cedro etc. y acrílicos de colores para los pulsadores y filtros. Se caracterizaban por ser desmontables y móviles en distintos sentidos otorgándoles un máximo de nivel y detalle y llevaban nombres de mujeres de ópera como Liu, Herodías, Némesis y Callas entre otras.

Visto en retrospectiva consideraba a estos objetos como verdaderas damas lumínicas.

 

características
– Tipo de lámpara: fluorescente (TC-T)

eng

history

The entire line of lamps that I originated was limited edition. My technique involved the use of machined aluminum, solid woods such as cherry, walnut, cedar, etc., and colored acrylics for switches and filters. They were characterized by their detachable and movable parts in various directions, which provided a high level of detail. Each lamp was named after opera heroines such as Liu, Herodias, Nemesis, and Callas, among others.

Looking back, I considered these objects as true luminous ladies.

 

characteristics
– Light type: Fluorescent (TC-T)

Nombre

Medea

Tipo

Aplique de pared

Dimensiones

H: 220mm / profundidad: 120mm / ancho: 25mm

Material

Cuerpo soporte: madera / pantalla: papel o vidrio opal

Name

Medea

Type

Wall lamp

Dimensions

H: 220mm / depth: 120mm / with: 25mm

Material

Support body: wood / Screen: paper or opal glass

próximo producto

Lápiz portamina Oz w


Aplique de pared Hécate

producto fuera de stock
productos / lámparas

Aplique de pared Hécate

Wall lamp Hécate

[esp]

historia

Toda la línea de lámparas a la que di origen fue de edición limitada. Mi técnica se basaba en la utilización de aluminio mecanizado, madera maciza como guindo, nogal, cedro etc. y acrílicos de colores para los pulsadores y filtros. Se caracterizaban por ser desmontables y móviles en distintos sentidos otorgándoles un máximo de nivel y detalle y llevaban nombres de mujeres de ópera como Liu, Herodías, Némesis y Callas entre otras.

Visto en retrospectiva consideraba a estos objetos como verdaderas damas lumínicas.

 

características
– Cuerpo de aluminio macizo
– Pantalla y filtro desmontables
– Filtro reflector del haz de luz opcional
– Lámpara halógena soW-220V
– Tipo de luz: en sentido radial, axial y reflejado

eng

history

The entire line of lamps that I originated was limited edition. My technique involved the use of machined aluminum, solid woods such as cherry, walnut, cedar, etc., and colored acrylics for switches and filters. They were characterized by their detachable and movable parts in various directions, which provided a high level of detail. Each lamp was named after opera heroines such as Liu, Herodias, Nemesis, and Callas, among others.

Looking back, I considered these objects as true luminous ladies.

 

characteristics
– Solid aluminum body
– Detachable screen and filter
– Optional light beam reflector filter
– Halogen lamp 50W-220V
– Light type: radial, axial, and reflected

Nombre

Hécate

Tipo

Aplique de pared

Dimensiones

triángulo: (466 x 403 X 233) mm /  pantalla: 125 mm / h pantalla: 60 mm / h total: 500 mm

Material

aluminio mecanizado

Acabado

Pulido mate

Name

Hécate

Type

Wall lamp

Dimensions

triangle: (466 x 403 x 233) mm / screen: 125 mm / h screen: 60 mm / total h: 500 mm

Material

mechanized aluminum

Finished

Polished matted

próximo producto

Lápiz portamina Oz w


Spot Frika

producto fuera de stock
productos / lámparas

Spot Frika

Spot Frika

[esp]

historia

Toda la línea de lámparas a la que di origen fue de edición limitada. Mi técnica se basaba en la utilización de aluminio mecanizado, madera maciza como guindo, nogal, cedro etc. y acrílicos de colores para los pulsadores y filtros. Se caracterizaban por ser desmontables y móviles en distintos sentidos otorgándoles un máximo de nivel y detalle y llevaban nombres de mujeres de ópera como Liu, Herodías, Némesis y Callas entre otras.

Visto en retrospectiva consideraba a estos objetos como verdaderas damas lumínicas.

 

características
– Sistema de union de cuerpo y portalámpara por imanes.
– Posibilidad de variar la geometría del filtro respecto del disco. Una pequeña cantidad de luz escapa lateralmente para incandescer el filtro
– Sistema de sujeción convencional por resortes
– Lámpara halógena de 12V blanca (fría)
– Lámpara de 220V blanca virando al amarillo (más cálida)

eng

history

The entire line of lamps that I originated was limited edition. My technique involved the use of machined aluminum, solid woods such as cherry, walnut, cedar, etc., and colored acrylics for switches and filters. They were characterized by their detachable and movable parts in various directions, which provided a high level of detail. Each lamp was named after opera heroines such as Liu, Herodias, Nemesis, and Callas, among others.

Looking back, I considered these objects as true luminous ladies.

 

characteristics
– Body and lamp holder connected by magnets.
– Ability to vary the filter’s geometry relative to the disk. A small amount of light escapes laterally to illuminate the filter.
– Conventional clamping system with springs.
– 12V halogen lamp, cool white.
– 220V lamp, white shifting towards yellow (warmer).

Nombre

Frika

Tipo

Spot

Dimensiones

Disco: 130 mm / Portalámpara: 63 mm

Material

Cuerpo: aluminio mecanizado / Disco: aluminio / Filtro: acrílico

Acabado

Cuerpo: pulido / Portalámpara: pulido y cromado / Disco: Blasting + anodizado (natural mate)

Name

Frika

Type

Spot

Dimensions

Disk o: 130 mm (~ 5 in.) / Lamp socket o: 63 mm (~2 1/2 in.)

Material

Body: mechanized aluminum / Disk: aluminium / Filter: acrylic

Finished

Body: polished / Lamp socket: polished and chromed / Disk: blasting + anodized (natural matted)

próximo producto

Lápiz portamina Oz w


Lámpara de mesa Etérea

producto fuera de stock
productos / lámparas

Lámpara de mesa Etérea

Table lamp Etérea

[esp]

historia

Toda la línea de lámparas a la que di origen fue de edición limitada. Mi técnica se basaba en la utilización de aluminio mecanizado, madera maciza como guindo, nogal, cedro etc. y acrílicos de colores para los pulsadores y filtros. Se caracterizaban por ser desmontables y móviles en distintos sentidos otorgándoles un máximo de nivel y detalle y llevaban nombres de mujeres de ópera como Liu, Herodías, Némesis y Callas entre otras.

Visto en retrospectiva consideraba a estos objetos como verdaderas damas lumínicas.

 

características
– Lámpara halógena 12V 50W
– Transformador incluído en la base
– Sistema de ventilación por convexión
– Filtro regulable en altura
– Tipo de luz: luz blanca en sentido axial y radial

eng

history

The entire line of lamps that I originated was limited edition. My technique involved the use of machined aluminum, solid woods such as cherry, walnut, cedar, etc., and colored acrylics for switches and filters. They were characterized by their detachable and movable parts in various directions, which provided a high level of detail. Each lamp was named after opera heroines such as Liu, Herodias, Nemesis, and Callas, among others.

Looking back, I considered these objects as true luminous ladies.

 

characteristics
– Halogen lamp 12V 50W
– Transformer included in the base
– Convection ventilation system
– Height-adjustable filter
– Light type: white light in axial and radial directions

Nombre

Etérea

Tipo

Lámpara de mesa

Dimensiones

base: 105 mm / pantalla: 125 mm / h total: 350 mm

Material

Pantalla y base: aluminio mecanizado. / Filtro: acrílico

Acabado

Blasting + anodizado

Name

Etérea

Type

Table lamp

Dimensions

base o: 105 mm (~ 4 in.) / screen D: 125 mm (~ 5 in.) / total h: 350 mm (~ 13 in.)

Material

Screen and base: mechanized aluminum / Filter: acrylic

Finished

Blasting + anodized

próximo producto

Lápiz portamina Oz w


Lámpara de mesa Efectra

producto fuera de stock
productos / lámparas

Lámpara de mesa Efectra

Table lamp Efectra

[esp]

historia

Toda la línea de lámparas a la que di origen fue de edición limitada. Mi técnica se basaba en la utilización de aluminio mecanizado, madera maciza como guindo, nogal, cedro etc. y acrílicos de colores para los pulsadores y filtros. Se caracterizaban por ser desmontables y móviles en distintos sentidos otorgándoles un máximo de nivel y detalle y llevaban nombres de mujeres de ópera como Liu, Herodías, Némesis y Callas entre otras.

Visto en retrospectiva consideraba a estos objetos como verdaderas damas lumínicas.

 

características
– Lámpara halógena 12V 50W
– Patas desmontables
– Transformador en caja de acrílico
– Tipo de luz: luz blanca en sentido radial

eng

history

The entire line of lamps that I originated was limited edition. My technique involved the use of machined aluminum, solid woods such as cherry, walnut, cedar, etc., and colored acrylics for switches and filters. They were characterized by their detachable and movable parts in various directions, which provided a high level of detail. Each lamp was named after opera heroines such as Liu, Herodias, Nemesis, and Callas, among others.

Looking back, I considered these objects as true luminous ladies.

 

characteristics
– Halogen 12 V 50 W lamp
– Detachable legs
– Transformer enclosed in acrylic case
– Light type: white, radial

Nombre

Efectra

Tipo

Lámpara de mesa

Dimensiones

0: 125 mm / h: 390 mm

Material

Cuerpo y patas: aluminio mecanizado / Caja transformador: acrílico transparente

Acabado

Blasting + anodizado

Name

Efectra

Type

Table lamp

Dimensions

0: 125 mm (~ 5 in.) / h: 390 mm (~15 in.)

Material

Body and legs: mechanized aluminum / Transformer case: transparent acrylic

Finished

Blasting + anodized

próximo producto

Lápiz portamina Oz w


Lámpara de trabajo Constance

producto fuera de stock
productos / lámparas

Lámpara de trabajo Constance

Constance working lamp

[esp]

historia

Toda la línea de lámparas a la que di origen fue de edición limitada. Mi técnica se basaba en la utilización de aluminio mecanizado, madera maciza como guindo, nogal, cedro etc. y acrílicos de colores para los pulsadores y filtros. Se caracterizaban por ser desmontables y móviles en distintos sentidos otorgándoles un máximo de nivel y detalle y llevaban nombres de mujeres de ópera como Liu, Herodías, Némesis y Callas entre otras.

Visto en retrospectiva consideraba a estos objetos como verdaderas damas lumínicas.

 

características
– Columna y brazo articulados a través de varillas de acero, mediante fricción
– Lente fresnel o vidrio opal como cierre de pantalla según el tipo de lámpara a usar
– Lámpara fluorescente (TC-T 18w-220v) o halógena (QT18 75w-220v)
– Con lámpara (TC-T) y lente fresnel se obtiene un amplio cono de luz apto para grandes zonas de trabajo
– Con lámpara (QT18) y vidrio opal se obtiene un cono de luz más delimitado con una intensidad mayor al caso anterior

eng

history

The entire line of lamps that I originated was limited edition. My technique involved the use of machined aluminum, solid woods such as cherry, walnut, cedar, etc., and colored acrylics for switches and filters. They were characterized by their detachable and movable parts in various directions, which provided a high level of detail. Each lamp was named after opera heroines such as Liu, Herodias, Nemesis, and Callas, among others.

Looking back, I considered these objects as true luminous ladies.

 

characteristics
– Articulated column and arm through steel rods, using friction
– Fresnel lens or opal glass as a screen closure depending on the type of lamp used
– Fluorescent lamp (TC-T 18w-220v) or halogen lamp (QT18 75w-220v)
– With a (TC-T) lamp and Fresnel lens, a wide cone of light suitable for large work areas is achieved
– With a (QT18) lamp and opal glass, a more delimited cone of light is obtained with greater intensity compared to the previous case

Nombre

Constance

Tipo

Lámpara de trabajo

Dimensiones

H columna: 600mm / Sección: 20x20mm / Largo de brazo: 600mm / H pantalla: 175mm / Base: 180x180mm

Material

Acero inoxidable o aluminio

Acabado

Brazo, columna, base: Pulido mate / Pantalla: Anodizado natural mate

Name

Constance

Type

Working lamp

Dimensions

H column: 600mm / Section: 20x20mm / Arm length: 600mm / H screen: 175mm / Base: 180x180mm

Material

Stainless steel or aluminium

Finished

Arm, column, base: matted polished / Screen: Anodized natural matted

próximo producto

Lápiz portamina Oz w


Lámpara colgante Clio

producto fuera de stock
productos / lámparas

Lámpara colgante Clio

Clio hangying lamp

[esp]

historia

Toda la línea de lámparas a la que di origen fue de edición limitada. Mi técnica se basaba en la utilización de aluminio mecanizado, madera maciza como guindo, nogal, cedro etc. y acrílicos de colores para los pulsadores y filtros. Se caracterizaban por ser desmontables y móviles en distintos sentidos otorgándoles un máximo de nivel y detalle y llevaban nombres de mujeres de ópera como Liu, Herodías, Némesis y Callas entre otras.

Visto en retrospectiva consideraba a estos objetos como verdaderas damas lumínicas.

 

características
– Lámpara fluorescente 26mm (18, 36, 58)w tipo G13
– Conjunto (cuerpo principal – cuerpo soporte) unido por cable de acero
– Sistema de regulación de altura post colgado
– Interior cubierto con lámina de aluminio pulido espejo
– Ideal para colgar sobre mesas

eng

history

The entire line of lamps that I originated was limited edition. My technique involved the use of machined aluminum, solid woods such as cherry, walnut, cedar, etc., and colored acrylics for switches and filters. They were characterized by their detachable and movable parts in various directions, which provided a high level of detail. Each lamp was named after opera heroines such as Liu, Herodias, Nemesis, and Callas, among others.

Looking back, I considered these objects as true luminous ladies.

 

characteristics
– Flourescent lamp 26mm (18, 36, 58)w type G13
– Fastening system through iron cable
– System of parallelism regulation (post hanged)
– Inside with aluminium lamina mirror polished
– Ideal for hanging above tables

Nombre

Clio

Tipo

Lámpara colgante

Dimensiones

Cuerpo principal: 1160x110x60mm / Cuerpo soporte: 1160x40x60mm

Material

Cuerpo principal: chapa de hierro / Cuerpo soporte: chapa de hierro / Laterales y tapa: madera (clara u oscura) / Filtro: Acrílico (blanco o azul)

Acabado

Anodizado o pintado

Name

Clio

Type

Hangying lamp

Dimensions

Principal body: 1160x110x60mm / Support body: 1160x40x60mm

Material

Principal body: iron sheet / Support body: iron sheet / Side and cover: wood (clear or dark) / Filter: Acrylic (white or blue)

Finished

Anodizing or mottled

próximo producto

Lápiz portamina Oz w


Lámpara de pie Callas

producto fuera de stock
productos / lámparas

Lámpara de pie Callas

Callas floor lamp

[esp]

historia

Toda la línea de lámparas a la que di origen fue de edición limitada. Mi técnica se basaba en la utilización de aluminio mecanizado, madera maciza como guindo, nogal, cedro etc. y acrílicos de colores para los pulsadores y filtros. Se caracterizaban por ser desmontables y móviles en distintos sentidos otorgándoles un máximo de nivel y detalle y llevaban nombres de mujeres de ópera como Liu, Herodías, Némesis y Callas entre otras.

Visto en retrospectiva consideraba a estos objetos como verdaderas damas lumínicas.

 

características
– Las ramificaciones son desmontables para traslado y poseen movimiento oscilatorio cuando se las toca
– Lámparas bi-pin 12V 20W
– Transformador: (220-12)V 110W incluído en la base

eng

history

The entire line of lamps that I originated was limited edition. My technique involved the use of machined aluminum, solid woods such as cherry, walnut, cedar, etc., and colored acrylics for switches and filters. They were characterized by their detachable and movable parts in various directions, which provided a high level of detail. Each lamp was named after opera heroines such as Liu, Herodias, Nemesis, and Callas, among others.

Looking back, I considered these objects as true luminous ladies.

 

characteristics
– The branches are detachable for transportation, and have an oscillating motion when touched
– Bi-pin 20W 12V lamps
– Transformer: (220-12) V 110W enclosed into the base

Nombre

Callas

Tipo

Lámpara de pie

Dimensiones

h: 1700mm / Base: 500 × 500mm / Mayor de columna: 70 mm / Menor de columna: 19 mm

Material

Base: aluminio / Columna: aluminio mecanizado / Ramificaciones: varillas de bronce cromadas / Flores: aluminio, acrílico y alfileres de color

Acabado

Base: anodizado mate / Column: matted polishing

Name

Callas

Type

Floor lamp

Dimensions

h: 1700mm (~ 67 in.) / Base: 500 × 500mm (~20 x20 in.) / Largest column o: 70 mm ( 13/4 in.) / Smallest column p: 19 mm (~ 3/4 in.)

Material

Base: aluminum / Column: mechanized aluminum / Branching: chromed bronze rods / Flowers: aluminum, acrylic and colored pins

Finished

Base: matted anodizing / Column: matted polishing

próximo producto

Lápiz portamina Oz w


Lámpara de techo Betty Boop

producto fuera de stock
productos / lámparas

Lámpara de techo Betty Boop

Ceiling lamp Betty Boop

[esp]

historia

Toda la línea de lámparas a la que di origen fue de edición limitada. Mi técnica se basaba en la utilización de aluminio mecanizado, madera maciza como guindo, nogal, cedro etc. y acrílicos de colores para los pulsadores y filtros. Se caracterizaban por ser desmontables y móviles en distintos sentidos otorgándoles un máximo de nivel y detalle y llevaban nombres de mujeres de ópera como Liu, Herodías, Némesis y Callas entre otras.

Visto en retrospectiva consideraba a estos objetos como verdaderas damas lumínicas.

 

características
– Lámpara halógena de 12V ó 220V
– Filtro regulable (blanco o azul)
– Cabezal (portazócalo) giratorio
– Puede ser montado como aplique de pared o en cielorraso mediante caja rasante o sistema de rieles

eng

history

The entire line of lamps that I originated was limited edition. My technique involved the use of machined aluminum, solid woods such as cherry, walnut, cedar, etc., and colored acrylics for switches and filters. They were characterized by their detachable and movable parts in various directions, which provided a high level of detail. Each lamp was named after opera heroines such as Liu, Herodias, Nemesis, and Callas, among others.

Looking back, I considered these objects as true luminous ladies.

 

characteristics
– Halogen 12V 220V lamp
– Adjustable filter (white or blue)
– Head (socket bearer) revolving
– Can be mounted as wall or ceiling lamp by means of a leveling box or a railing system

Nombre

Betty Boop

Tipo

Lámpara de techo

Dimensiones

Largo: 280mm / Soporte: 63mm / Filtro: 50mm

Material

Soporte: aluminio / Portazócalo: aluminio / Filtro: acrílico / Varillas: bronce

Acabado

Soporte: blasting + anodizado mate / Varillas: cromados / Portazócalo: blasting + anodizado mate

Tipo de luz

Según el color del filtro

Name

Betty Boop

Type

Ceiling lamp

Dimensions

Length: 280mm (~ 11 1/32 in.) / Support: 63mm (~ 2 1/2 in.) / Filter: 50mm (~ 2 in.)

Material

Support: aluminum / Socket bearer: aluminum / Filter: acrylic / Rods: bronze

Finished

Support: blasting + anodizado mate / Rods: chromed / Socket bearer: blasting + matted anodizing

Type of light

According to the filter color

próximo producto

Lápiz portamina Oz w


Lámpara colgante Némesis

producto fuera de stock
productos / lámparas

Lámpara colgante Némesis

Némesis hangying lamp

[esp]

historia

Toda la línea de lámparas a la que di origen fue de edición limitada. Mi técnica se basaba en la utilización de aluminio mecanizado, madera maciza como guindo, nogal, cedro etc. y acrílicos de colores para los pulsadores y filtros. Se caracterizaban por ser desmontables y móviles en distintos sentidos otorgándoles un máximo de nivel y detalle y llevaban nombres de mujeres de ópera como Liu, Herodías, Némesis y Callas entre otras.

Visto en retrospectiva consideraba a estos objetos como verdaderas damas lumínicas.

 

características
– Trasmisión de corriente a través de cinta conductora flexible y plaqueta de circuito impreso
– Cuerpo principal (soporte de lámparas) regulable en altura mediante contrapeso
– Lámpara halógena 50W-220v
– Cuerpos unidos a través de cables de acero
– Sistema de regulación de paralelismo de los 3 cuerpos (post-colgado)
– Ideal para ser colgada sobre mesas y para marcar linealidad ambiental

eng

history

The entire line of lamps that I originated was limited edition. My technique involved the use of machined aluminum, solid woods such as cherry, walnut, cedar, etc., and colored acrylics for switches and filters. They were characterized by their detachable and movable parts in various directions, which provided a high level of detail. Each lamp was named after opera heroines such as Liu, Herodias, Nemesis, and Callas, among others.

Looking back, I considered these objects as true luminous ladies.

 

characteristics
– Energy transmission through a flexible conveyor bett and platelet of printed circuit mounted onto the front of the main body
– Principal body (lamps support) adjustable height by means of balancing weight
– Halogen lamps 50w-220v.
– Coupling system body through iron cable
– System of paralelism regulation of the 3 bodies (post-hanged)
– Ideal to be hanged over table and to outline the environment lineality

Nombre

Némesis

Tipo

Lámpara colgante

Dimensiones

Cuerpo principal: 1200 x 100 x 10mm / Contrapeso: 1200 x 110 x 10 mm / Cuerpo soporte: 1200 x 100 x 5mm

Material

Aluminio macizo mecanizado

Acabado

Pulido mate

Tipo de luz

Blanca en sentido axial

Name

Némesis

Type

Hangying lamp

Dimensions

Principal body: 1200 x 100 x 10mm / Balancing weight: 1200 x 110 x 10 mm / Support body: 1200 x 100 x 5mm

Material

Solid aluminium mechanized

Finished

Polished matted

Type of light

White, axial directed

próximo producto

Lápiz portamina Oz w